Die Bedeutung von Übersetzungsbüros für Unternehmen
VON Agentur belmedia GmbH Kommunikation News
Übersetzungsbüros sind Dienstleister, die Übersetzungen von Texten anbieten. Dabei übernehmen sie die Aufgabe, einen Text in eine andere Sprache zu übersetzen und dabei den Sinn des Originals möglichst genau zu treffen.
Übersetzungsbüros beschäftigen in der Regel mehrere Übersetzer, sodass sie auch für grössere Aufträge gewappnet sind. Zudem arbeiten viele dieser Büros mit Sprachkundlern zusammen, die darauf spezialisiert sind, die korrekte Übersetzung von Texten zu gewährleisten.
Welche Leistungen bietet ein Übersetzungsbüro?
Übersetzungsbüros sind für Unternehmen und Organisationen unverzichtbar, die international agieren. Denn in einer globalisierten Welt ist es wichtig, sich mit den Kunden und Geschäftspartnern in der jeweiligen Sprache verständigen zu können. Ein Übersetzungsbüro übernimmt dabei die Aufgabe, Texte aller Art – von Websites über Spezifikationen bis hin zu Verträgen – aus einer Sprache in eine andere zu übersetzen. Doch Übersetzungsarbeit ist mehr als nur das blosse Ablesen von Textpassagen und das Übertragen in die Zielsprache: Ein guter Übersetzer muss sich in die Thematik des Textes einarbeiten, um den Inhalt richtig zu verstehen. Nur so können auch treffende und ansprechende Formulierungen im Zieltext gefunden werden.
Vorteile der Zusammenarbeit mit einem Übersetzungsbüro
Viele Unternehmen, die auf dem internationalen Markt tätig sind oder neue Absatzmärkte erschliessen wollen, stehen vor der Frage, ob sie ihre Übersetzungsaufträge intern oder extern vergeben sollen. Die Zusammenarbeit mit einem professionellen Übersetzungsbüro hat dabei viele Vorteile:
- Qualitativ hochwertige und fehlerfreie Übersetzungen: Profis übernehmen die fachliche Qualitätskontrolle und stellen sicher, dass die Übersetzung sowohl sprachlich als auch inhaltlich korrekt ist.
- Schnelle Abwicklung: Fachübersetzer arbeiten meist in CAT-Tools (Computer Aided Translation), was die Verarbeitung grosser Mengen an Text erheblich beschleunigt.
- Flexible Ressourcennutzung: Bei Bedarf können zusätzliche Ressourcen jederzeit hinzugezogen werden – etwa bei besonders grossem Arbeitsanfall. Gleichzeitig besteht keine Verpflichtung, Mitarbeiter weiterhin zu bezahlen, wenn gerade keine Übersetzungsaufträge anstehen.
- Kein Personalnotstand: Sobald ein Angestellter das Unternehmen verlässt oder ausfällt (Urlaub, Krankheit) muss ein Ersatz gefunden werden – dies ist mit externem Personalservice deutlich unkomplizierter.
Alles in allem ist es also empfehlenswert, ein Übersetzungsbüro zu nutzen. Dies hat vor allem den Vorteil, dass die Qualität der Übersetzungen deutlich höher ist als die von Selbstübersetzungen.
Titelbild: ilikeyellow – shutterstock.com